Sunday, June 27, 2010

悲しみのゆくえ by XIAH junsu





Oshiete kurenaika kokoroha mada sukuerukana
I want to know if our souls can still be saved

Kienai ashiatowo nokosuyouni tokiwo kakechigau
Leaving our lasting marks, we are drifting apart as time ticks away


Aiwo hakari daremo kurushimanai yumenara iinoni
Feeling the weight of love, if it is just a dream where everyone will not suffer


Kanashimiyo nakanaide nanimo mienakutemo
Sadness, please do not weep, even though we can see almost nothing

Omoideha sobaniaru eienowo umete
The memories are by our side, forever and ever

Shiawaseha owaruyori kawaruhouga bokuniha samishii
For me, happiness changing is more lonely, than happiness coming to an end

Kotobaga tookutemo omoiga tada tsunagarunara
Even if our words are far away, if we feel connected

Bokurawo hedateteru kizuha ieru imaha kanawanai
Our wounds will heal, though it will not be granted for now

Ano egao murini hikisaku ame itsumade tsuduku
How long are the rainy days, that tear apart our smiles?

Kanashimiyo nakanaide nukumoriha sattemo
Sadness, please do not weep, even though the warmth has gone

Itsudatte sobaniiru kogarashiwo sakete
I will be at your side, avoiding the cold blasts

Nemurezuni fureta tega maboroshi demo bokuniha yasashii
Even if I touch a phantom hand on a sleepless night, I will feel tenderness

Taisetsuna mono hitotsudake mamoreru chikaraga hoshii
I want the strength to protect my only one jewel

Kodokuno imini kotaeru itaminara ukeireruyo
Battling loneliness, I will live with aches and pains


Kanashimiyo nakanaide nanimo mienakutemo
Sadness, please do not weep, even though we can see almost nothing


Omoideha sobaniaru eienwo umete
The memories are by our side, forever and ever


Shiawaseha owaruyori kawaruhouga bokuniha samishii
For me, happiness changing is more lonely, than happiness coming to an end

No comments:

Post a Comment